2024 Autorius: Elizabeth Oswald | [email protected]. Paskutinį kartą keistas: 2024-01-13 00:10
a sinonimas [sth] n (žodis: ta pati reikšmė kaip ir kitas) sinonimas de [qch] nm + prép.
Ar sinonimas yra tas pats, ar priešingas?
žodis, turintis tą pačią arba beveik tą pačią reikšmę kaip kitas kalboje, kaip laimingas, džiaugsmingas, pakylėtas. Sinonimų ir antonimų (arba priešingybių) žodynas, pvz., Thesaurus.com, vadinamas tezauru.
Ar yra prancūzų kalbos tezauras?
20 metų Kano Normandijos universiteto (UNICAEN) kalbos mokslų laboratorija CRISCO tobulina internetinį tezaurą. Dabar, praėjus 18 metų, CRISCO tezauras turi šiek tiek mažiau nei 50 000 įrašų ir maždaug 205 000 sinonimų porų. …
Kas yra žodžio sinonimas?
Šiame puslapyje galite atrasti 53 sinonimus, antonimus, idiomatinius posakius ir susijusius žodžius, pvz.: in-order-to, per, nuo, link, į pasekmė to, kad už, siekiant gauti, palanku, nepaisant, vietoj ir dėl to.
Kas yra Sur sinonimas?
Sur- sinonimai
Šiame puslapyje galite atrasti 8 sinonimus, antonimus, idiomatinius posakius ir susijusius žodžius, pvz.: tyre, une, a, du,,, cette ir votre.
Rekomenduojamas:
Ar prancūzų kalba raison yra vyriška ar moteriška?
raison d'être – frazė, reiškianti „buvimo priežastis“. prancūzų moteriškos giminės daiktavardis raison yra anglų kalbos „priežastis“š altinis ir yra kilęs iš lotynų kalbos rationem (ratio k altininkas, kurį taip pat pasiskolino anglų kalba).
Ką prancūzų kalba reiškia reinette?
Reinette (pranc. Mažoji karalienė), anglų kalba dažnai šliužo, o italų virtuvėje populiari kaip Renetta, yra daugelio obuolių veislių pavadinimas. Ką reiškia Reinette? Kilmė: ispanų. Populiarumas: 24210. Reikšmė: karalienė . Reinette kaip mergaitės vardas yra Regina (lot.
Ar tikite prancūzų kalba?
Croire, reiškiantis „tikėti“ir „mąstyti“, yra vienas dažniausiai analitinės prancūzų kalbos vartojamų veiksmažodžių. Tai taip pat labai netaisyklingas prancūzų kalbos veiksmažodis -re, kuris nesilaiko įprastų konjugacijos modelių. Ar Croire reguliarus?
Kada naudoti dedans prancūzų kalba?
Paprastai, kai kalbate apie vietas, sakote „à l'intérieur“(t. y. „tu devrais rester à l'intérieur“=„turėtumėte likti patalpoje“), o „dedans“ daugiausia skirta objektams (sakau „dažniausiai“, nes kai kuriuose regionuose „à l'intérieur“sakoma „en dedans“, nors tai nėra gramatiškai teisinga ir niekada neturėtų būti naudojama … Kur vartojate dans prancūzų kalba?
Ką prancūzų kalba reiškia wallah?
Paskelbė Grantas Barrettas 2012 m. rugpjūčio 11 d. · Pridėti komentarą. Voilà (ne rašoma wallah, vwala ar walla) yra geras pasiskolinto žodžio pavyzdys. Nors prancūzų kalba reiškia „tai yra“, amerikiečiai dažnai vartoja jį kaip paprastą posakį, panašų į presto arba ta-da.