Papoose yra amerikietiškas anglų kalbos žodis, kurio dabartinė reikšmė yra „indėnų vaikas“arba, dar bendriau kalbant, bet kuris vaikas, paprastai vartojamas kaip susižavėjimo terminas, dažnai kalbant apie vaiko motiną. Tačiau šis žodis laikomas įžeidžiančiu daugeliui indėnų, kurių gentys šio žodžio nevartojo.
Ką prancūziškai reiškia papoose?
papoose: Vikižodynas: papoose → papoose. „papoose“sinonimai: papoose; kūdikis; mažute; kūdikis.
Ar papoose yra nešynė?
Papoose yra vaikų nešioklės rūšis, kurios pavadinimas kilęs iš algonkų kalbos, kuria kalba Kvebeko ir Ontarijo pirmosios algonkų tautos. Amerikos indėnai kartais nešiojo savo kūdikius panašiu būdu, todėl vartojamas žodis, kuris kalboje reiškia „vaikas“.
Kaip sakinyje vartoti papoose?
Papoose sakinyje
- Squaw papoose už atlyginimą.
- Staiga mažasis Papoose pradėjo dusti ir kosėti.
- Mano skraidyklė vieną kartą papuolė į savo namus.
- Mažasis Papoose tikriausiai įsidėjo kažką į burną, kas jį dabar smaugė.
Ar gerai sakyti „papoose“?
Papoose vartojimas ta prasme, kaip parodyta aukščiau 1 prasme, laikomas įžeidžiančiu. Nors šis terminas dažnai vartojamas kalbant apie kūdikio nešioklę, ypač britų anglų kalboje, šis vartojimas kartais laikomas įžeidžiančiu dėlasociacija su jausmu 1.