Kas yra n'importuoti?

Turinys:

Kas yra n'importuoti?
Kas yra n'importuoti?
Anonim

N'importe ir komentaras, où arba quand nurodo, kad kaip, kur arba kada yra neapibrėžtas. n'importuoti komentarą. bet kokiu būdu.

Kaip prancūzų kalba vartojate N importe quoi?

Pavyzdžiui, galite pasakyti je ferais n'importe quoi pour apprendre français, o tai reikštų kaip „Daryčiau bet ką, kad išmokčiau prancūzų kalbą“. Tačiau kai reikia ginčytis ar nesutikti su kuo nors, vartotumėte n'importe quoi, kai norite manyti, kad tai, ką kažkas pasakė, yra daug šiukšlių ar nesąmonių.

Ar N importe quoi neoficialus?

Naudojimo pastabos: kai išmoksite prancūzišką posakį n'importe quoi, greitai suprasite, kad tai būtina. Tikriausiai jau žinote pirminę reikšmę,kuri yra tiesiog „bet kas“: Par exemple… … Tačiau linksmas ir nepaprastai naudingas posakis yra neformalus ir reiškia „nesąmonė“arba „šiukšlė“.

Ar nemandagu prancūziškai sakyti quoi?

Atkreipkite dėmesį, kad kai prancūzai paprastai vartoja quoi tokiu būdu, tai nėra neutralu. Paprastai tai yra neformalus būdas išreikšti nesupratimą ar nustebimą – pagalvokite „Ką? arba „Ką?!“.

Ką reiškia Qui?

Lotyniška frazė.: tas, kuris (kažką) daro per kitą, daro tai pats -ypač naudojamas kaip agentavimo teisės principas.

Rekomenduojamas: