Išversti žodį yra vienas dalykas, bet kitas dalykas yra žinoti, kaip taisyklingai ištarti žodį, parašytą nepažįstamu simbolių rinkiniu. … Pirmadienį „Google“atliko keletą „Google“vertėjo patobulinimų, pvz., galimybę išversti žodžius, parašytus naudojant unikalius simbolių rinkinius, naudojant jų fonetinę rašybą.
Ar „Google“vertėjas tinka mokantis tarimo?
Taip pat galite naudoti „Google“vertėją, kad išgirstumėte žodžius, kai jums sunku ištarti tam tikrus žodžius. Šis metodas nėra tobulas, bet tai gana patikimas būdas pagerinti jūsų tarimą.
Ar „Google“vertėjo balsas tikslus?
„Google“gebėjimas suprasti kalbą yra beveik toks pat kaip žmonių. „Google“mašininio mokymosi programinė įranga gali atpažinti žmonių balsus 95 procentų tikslumu.
Kaip naudoti „Google“vertėją žodžiui tarti?
Galite paliesti rodyklės dešinėn mygtuką šalia vertimo, tada paliesti garsiakalbio piktogramą šalia frazės bet kuria kalba, kad išgirstumėte ją garsiai.
Ar „Google“vertėjo tarimas tikslus japonų kalba?
4. Re: Kaip tiksliai Japonijoje naudojate „GoogleTranslate“programą? „Google“vertėjas gerai veikia iš anglų kalbos į japonų kalbą. Tai veikia mažiau gerai einant kitu būdu.