Kalbotyroje ir pedagogikoje tarplinijinis blizgesys yra tarp eilučių, pvz., tarp originalaus teksto eilutės ir jo vertimo į kitą kalbą, esantis blizgesys.
Kas yra tarplinijinė Biblija?
turinti tą patį tekstą įvairiomis kalbomis, išdėstytą alternatyviomis eilutėmis: tarplinijinė Biblija. … daiktavardis. knyga, ypač vadovėlis, turinti tarplinijinę medžiagą, kaip vertimą.
Kuo skiriasi tarplinijinis ir atvirkštinis tarplinijinis?
Interlinear bus greita nuorodos priemonė, leidžianti lengvai ir tiksliai mokytis kalbos. … Kiekviename tarpeilyje yra teksto vertimas į anglų kalbą. Senajame ir Naujajame Testamente yra aiškinimų, o Senojo ir Naujojo Testamento atvirkštiniame tarpliniuje yra Holmano krikščionių standartinis Biblijos tekstas.
Kaip atliekate žodžių tyrimą?
Kaip studijuoti Biblijos žodžius / Biblijos žodžių studijų įrankiai
- Eikite čia ir pasirinkite skyrių bei eilėraščius, kuriuos norite ištirti. …
- Pažymėkite laukelį prieš žodį „Strong's“. …
- Žodžio, kurį norite ištirti, pabaigoje suraskite stipriojo suderinamumo skaičių. …
- Perskaitykite apibrėžimą. …
- Perrašykite eilėraštį savais žodžiais.
Kokia kalba kalbėjo Jėzus?
Dauguma religijos tyrinėtojų ir istorikų sutinka su popiežiumi Pranciškumi, kad istorinis Jėzus daugiausia kalbėjo galilėjietiška aramėjų kalba. Per prekybą, invazijasir užkariavimas, aramėjų kalba buvo išplitusi toli iki VII amžiaus prieš Kristų ir tapo lingua franca daugelyje Artimųjų Rytų.