Buy the Hatchet yra amerikiečių anglų kalbos idioma, reiškianti „sudaryti taiką“. Ši frazė yra aliuzija į vaizdinę ar tiesioginę praktiką, kai ginklai nuleidžiami, nutraukus karinius veiksmus tarp Amerikos indėnų arba juos vykdo JAV rytinės dalys. … Taikos metu ginklai turėjo būti užkasti arba kitaip saugomi.
Ką reiškia idioma palaidoti kirvį?
Norėdami susitarti baigti kivirčą: „Džeris ir Sindy vengė vienas kito nuo pat skyrybų, bet šįryt mačiau juos kartu, todėl jie tikriausiai palaidojo kirvį.“
Iš kur kilo frazė palaidoti kirvį?
Šių žodžių tyrimas atskleidžia, kad tai kilo kaip Amerikos indėnų tradicija. Sudarius taikos sutartį, kirvius palaidojo genčių vadai. Ši frazė anglų kalba įrašyta XVII a., tačiau praktika, apie kurią kalbama, yra daug ankstesnė.
Kaip sakinyje vartojate žodį Bury the kirvį?
Na, laikas palaidoti kirvį ir tegul praeitis būna praeities. Jie turi nusiraminti ir palaidoti kirvį, kol kas nors nesusižeis. Pirmaujantys technologijų konkurentai užkasa kirvį, kad pagerintų energijos vartojimo efektyvumą. Taip, labai gerai, kad Kingas ir Arumas nusprendė palaidoti kirvį.
Ką reiškia šie posakiai a nubrėžti liniją taške B ir palaidoti kirvį?
Kad palaidotų kirvį:- Reikšmė: Baik kivirčą arbakonfliktuokite ir tapkite draugiški.